Salumi Casalinghi Forum - il Forum dei Salumi fatti in Casa e della Norcineria Sperimentale

Salumi Casalinghi Forum - il Forum dei Salumi fatti in Casa e della Norcineria Sperimentale
[ Home | Registrati | Discussioni Attive | DISCUSSIONI RECENTI | Segnalibro | Msg privati | Sondaggi Attivi | Utenti | Download | Cerca | FAQ ]
 Tutti i Forum
 Bibliografia e Cultura Materiale
 Cultura Materiale
 Andouille, 'Nduja e Salam d'la Duja.

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale Inserisci linkInserisci EmailInserisci FlashInserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

   Allega file
 
Clicca qui per sottoscrivere questa Discussione.
   

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
Paolo Esse Inserito il - 26 feb 2012 : 18:16:34
Quando si parla di 'nduja calabrese, si fa risalire il nome all'andouille, insaccato di trippa tipico della tradizione francese. E fin qui la storia è, o dovrebbe essere, piuttosto nota.
Ma esiste un "terzo incomodo", e cioè il "salam d'la duja", salamino piemontese vagamente simile (e, talvolta, del tutto simile) ad un cacciatorino conservato sotto grasso.
Nel caso del salame piemontese l'etimologia è abbastanza evidente: "duja" deriva dal latino "inducere" (introdurre) ed infatti duja in piemontese significa sostanzialmente "contenitore", con le varie sfumature determinate dalle altrettanto varie specificità territoriali: in alcune zone la duja è il "boccale", in altre è la "doga", e spesso indica l'intera botte nella quale viene conservato il vino.
Molto più difficile è stabilire se la 'nduja calabrese derivi il suo nome davvero dal francese come sembra essere ormai opinione diffusa, o se non abbia più semplicemente una derivazione latina, nel senso di carne "contenuta" in qualcosa, e quindi "insaccata".
Il fatto che i tre salumi: 'nduja, andouille e salam d'la duja, siano a tutti gli effetti salami con caratteristiche assolutamente diverse, suggerirebbe una autonoma origine della denominazione (seppure con comune matrice latina).
Interessante è, tornando alla definizione di duja (o douja) per indicare la botte, considerare qual è la parola spagnola utilizzata per definire gli insaccati. Come è noto si chiamano "embutidos", cioè "in buttis", che sostanzialmente significa "nella botte" (ed è, grosso modo, la stessa etimologia dell'italiano "imbottito").
Trovo abbastanza affascinante, da storico sociale, che alcuni salumi dell'area mediterranea abbiano nomi riconducibili ad una radice culturale comune, seppure differenziatasi così profondamente nel corso del tempo.

Salumi Casalinghi Forum - il Forum dei Salumi fatti in Casa e della Norcineria Sperimentale © 2007-2021 - ALESSANDRO MORREALE, PAOLO SOSSAI e EREDI - http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/it/ Torna all'inizio della Pagina
Questa pagina è stata generata in 0,09 secondi Sossai.net | Snitz.it | Snitz Forums 2000